<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>language &#8211; EECLECTIC</title>
	<atom:link href="https://eeclectic.de/en/produkt-schlagwort/sprache/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://eeclectic.de/en/produkt-schlagwort/sprache/</link>
	<description>Digital Publishing for Visual Culture</description>
	<lastBuildDate>Mon, 03 Feb 2025 11:32:48 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	

<image>
	<url>https://eeclectic.de/wp-content/uploads/2018/01/cropped-EE-blau-signet-32x32.png</url>
	<title>language &#8211; EECLECTIC</title>
	<link>https://eeclectic.de/en/produkt-schlagwort/sprache/</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>My Name Is Language</title>
		<link>https://eeclectic.de/en/produkt/my-name-is-language/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[janine]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 07 Sep 2020 10:29:18 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://eeclectic.de/?post_type=product&#038;p=8044</guid>

					<description><![CDATA[<p><span class="TextRun SCXW258804769 BCX0" lang="EN-GB" xml:lang="EN-GB" data-contrast="auto"><span class="NormalTextRun SCXW258804769 BCX0">In the fictive worlds represented in this book, society is not centralized, not oversized, and self-naming is brought forward as a form of self-empowerment and resistance.</span></span><span class="EOP SCXW258804769 BCX0" data-ccp-props="{}"> </span></p>
<p>The post <a href="https://eeclectic.de/en/produkt/my-name-is-language/">My Name Is Language</a> appeared first on <a href="https://eeclectic.de/en">EECLECTIC</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>Central to this book are scripts by Nicoline van Harskamp, for the video work PDGN and a series of staged works titled <em>My Name Is Language</em>. Speech is the medium and the main topic of both of these works, that treat names as spoken language rather than spelled identity markers. A scholar of literary arts and performance culture, Avishek Ganguly reflects in his essay “Global Englishes, Rough Futures” on questions of translation, incomprehension, and untranslatability in van Harskamp’s work. The book also includes a list of text-change algorithms that van Harskamp calls “distorters” and an excerpt from <em>Woman on the Edge of Time</em> (1976) by Marge Piercy.</p>
<p>Fixed in corporate and state systems more firmly than numeric tax IDs or IP addresses, names are generally no longer treated as language, but as lexically opaque formulas. In their indifference to language diversity, authorities are known to rephrase, reorder, and re-alphabetize names when they don’t fit their administrative standard. They are also known to deny rights to people who have no “name label.”</p>
<p>In the fictive worlds represented in this book, society is not centralized, not oversized, and self-naming is brought forward as a form of self-empowerment and resistance.</p>
<p>Scriptings’ reader format “Political Scenarios” is published in collaboration with Archive Books and the e-book publisher EECLECTIC. The aim is to publish carefully selected scripts and texts by artists that refer neither to academic nor to purely literary forms of writing, but embed “text” as an integral part of a contemporary political art practice.</p>
<p>The post <a href="https://eeclectic.de/en/produkt/my-name-is-language/">My Name Is Language</a> appeared first on <a href="https://eeclectic.de/en">EECLECTIC</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Man schenkt keinen Hund – (No)Bildbeschreibungen und Interviews</title>
		<link>https://eeclectic.de/en/produkt/man-schenkt-keinen-hund/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[janine]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 16 Jul 2020 15:32:16 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://eeclectic.de/?post_type=product&#038;p=279</guid>

					<description><![CDATA[<p><span class="TextRun SCXW126452531 BCX0" lang="EN-GB" xml:lang="EN-GB" data-contrast="auto"><span class="NormalTextRun SCXW126452531 BCX0">Scriptings#47: Non-consensual texts and interviews by and with course participants, lecturers, </span><span class="NormalTextRun SCXW126452531 BCX0">activists</span><span class="NormalTextRun SCXW126452531 BCX0"> and artists on the “integration courses”</span></span><span class="EOP SCXW126452531 BCX0" data-ccp-props="{}"> </span></p>
<p>The post <a href="https://eeclectic.de/en/produkt/man-schenkt-keinen-hund/">Man schenkt keinen Hund – (No)Bildbeschreibungen und Interviews</a> appeared first on <a href="https://eeclectic.de/en">EECLECTIC</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>The point of departure for the writings, interviews, and artistic contributions in <em>Man schenkt keinen Hund</em> (You Don’t Give a Dog as a Present) are the German language-learning course books which are authorized for use in the so-called ‘integration courses’ for immigrants by the Federal Office for Migration and Refugees. The textbooks available on the market represent and narrate migration, and those involved in it, primarily through the lens of a national scopic regime: a ‘German’ majority society is here invariably center-staged and framed as representing the norm, apparently unaffected by migrant movements.</p>
<p><em>Man schenkt keinen Hund</em> brings together a multiplicity of perspectives by the contributors – artists, theorists, activists, and students and teachers in the courses – to question the concept of culture recorded in the course books, in their texts and imagery, as the expression of an ostensibly homogeneous national identity. It gathers analytical observations and artistic propositions to articulate a critique of the ideological concept and governmental instrument of ‘integration’ – especially in light of the recent and cyclically recurring debates in Germany around ‘Wertegemeinschaft’ (‘community of shared values’) and ‘Leitkultur’ (‘core culture’).</p>
<p>The e-book edition <em>Man schenkt keinen Hund – (No) Bildbeschreibungen und Interviews</em> presents itself as an excerpt from the print version. In addition to a conversation about teaching in ‘integration courses’ and a colonial-pedagogical close reading of a selected textbook chapter, the e-book assembles the entirety of the so-called ‘(No)Bildbeschreibungen’ [(No)picture descriptions], a literary-essayistic short format.</p>
<p>Supported by the Hauptstadtkulturfonds and the Bezirkskulturfonds Mitte</p>
<p>The post <a href="https://eeclectic.de/en/produkt/man-schenkt-keinen-hund/">Man schenkt keinen Hund – (No)Bildbeschreibungen und Interviews</a> appeared first on <a href="https://eeclectic.de/en">EECLECTIC</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Dit and Dah</title>
		<link>https://eeclectic.de/en/produkt/dit-and-dah/</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[janine]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 19 Mar 2019 15:24:53 +0000</pubDate>
				<guid isPermaLink="false">https://eeclectic.de/?post_type=product&#038;p=2681</guid>

					<description><![CDATA[<p><span class="TextRun SCXW187820346 BCX0" lang="EN-GB" xml:lang="EN-GB" data-contrast="auto"><span class="NormalTextRun SCXW187820346 BCX0">A creative usage and approach in cryptic Morse code that explores the world of nonverbal communication to find creative solutions and build inclusiveness in </span><span class="NormalTextRun SCXW187820346 BCX0">learning</span></span></p>
<p>The post <a href="https://eeclectic.de/en/produkt/dit-and-dah/">Dit and Dah</a> appeared first on <a href="https://eeclectic.de/en">EECLECTIC</a>.</p>
]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<p>These pages filled with dots and dashes will be a starting point for you to engage in a nonverbal world of communication called Morse code. Originally Morse code was a vital method of radio communication during the second world war and a standard distress communication until 1999, but many innovative geniuses are bringing back this communication as a creative platform. Because Morse code is a cryptic code that can only be deciphered by a small percentage of people who have been trained or have learned to use it, it feels like it is unprecedented in the world of creative communication.</p>
<p>It would not be surprising if we had missed out hearing secret codes that one of our favorite bands has been subtly chiming right into our ears, the blinking lights you had seen one night on top of the hill facing your window, a series of finger taps on a table top by a seemingly engrossed young man gambling away in a board game in a park.</p>
<p>In fact, today Morse code is a versatile tool both in the world of fiction and in the real world. I hope that this small introduction can demonstrate how creative a new communication structure using Morse code.</p>
<p>The post <a href="https://eeclectic.de/en/produkt/dit-and-dah/">Dit and Dah</a> appeared first on <a href="https://eeclectic.de/en">EECLECTIC</a>.</p>
]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
